Search
goudier - photo
le photographe :

François Goudier

François Goudier est photographe indépendant et travaille entre l’Europe et l’Afrique pour différents titres.
Il a notamment publié "La Ruche" et "Paris" aux éditions Gründ et "De Bruges à Amsterdam, lumières du Nord" aux éditions du Chêne.

photographer :

François Goudier

Between Europe and Africa, François Goudier is an independent photographer.
He works for different magazines and has published: “La Ruche” and “Paris” with Grund publishers and “From Bruges to Amsterdam, northern lights” with Chêne publishers.

002FG000088.jpg

L'Afrique nomade Nomadic Africa

29 pictures

Loin des ténèbres de Conrad, voici un index non raisonné de mes fragments africains. Far from the darkness of the Conrad's book, here are some of my african pieces.

FG000226.jpg

Si proche Orient So near East

18 pictures

Du Liban à L'Ouzbekistan From Lebanon to Uzbekistan

FG000207.jpg

Chine nuageuse Cloudy China

14 pictures

Le réveil douloureux de cette Chine qui n'est pas encore rompue aux arcanes du libéralisme. The painful awakening of this part of China which is not hardened yet against the free market philosophy.

FG000112.jpg

Artistes sénégalais Senegalese artists

20 pictures

Une visite dans les ateliers d'artistes sénégalais. A visit in the studio of senegalese artists.

FG000198.jpg

Mauritanie Mauritania

12 pictures

Le souffle de l'Harmattan redessine les dunes. The breathing of the Harmattan draws the dunes.

FG000139.jpg

Danse contemporaine africaine African contemporary dance

41 pictures

"La danse est une cage où l'on apprend l'oiseau."
Claude Nougaro
"The dance is a cage where you learn to become a bird"
Claude Nougaro

FG000179.jpg

Encens vietnamien Vietnamese incense

17 pictures

Même en étant agnostique, l’ambiance d’un temple Khmer dans le delta du Mekong ne laisse pas indifférent. Chaleur moite, lumières et fumées lourdes des encens vous transportent en volute, pour danser avec les esprits. Even an agnostic cannot remain indifferent to the ambiance of a Khmer temple in the Mekong delta. A damp heat, lights and the heavy smoke of incense transports you up to the volute to dance with the spirits.

FG000099.jpg

L'empire des enfants - Dakar - Senegal The empire of the children - Dakar - Senegal

14 pictures

Selon le Bureau International du Travail, 200 000 enfants vivent aujourd'hui dans les rues de Dakar condamnés à l'indigence et à la mendicité à "perpétuité", à subir des violences sexuelles et à manger dans les poubelles.
Fondé par l'ASAO, l'Empire des enfants est une structure d'accueil, d'écoute, d'orientation, de prise en charge et de réinsertion des enfants des rues à Dakar au Sénégal.
More than 200 000 children live today in the streets of Dakar (Senegal), condemned to find what to eat in the trash cans and to suffer sexual violence.
Created by the NGO ASAO, l'Empire des enfants ("the empire of the children") is a place which accomodate and help them to find a better life.

FG000065.jpg

Inde India

14 pictures

Sur la route de la soie, des épices et de l'encens. Following on the tracks of the silk, spice and incense route.

FG000027.jpg

Ateliers d'artistes à Montparnasse Artists studio in Montparnasse

12 pictures

Visiter un atelier d'artiste est souvent la promesse d'un grand spectacle, car dans ce genre de lieux les images s'imposent d'elles-mêmes.
L'art et les artistes font aujourd'hui partie de ma vie, j'y ai fait la connaissance de nombreux sculpteurs et peintres dont certains sont devenus des amis.
A visit in the studio of the artists of Montparnasse - Paris - France.
The visit to an artist’s studio often promises an amazing sight for in this kind of place, the images themselves are deeply impelling. I have gotten to know many sculptors and painters visiting their studios, a number of whom have become my friends.

FG000032.jpg

La Ruche

22 pictures

Peu connue du grand public mais lieu mythique pour les artistes du monde entier, une cité avait été érigée en 1902 sur les terrains maraîchers du quartier Vaugirard. Cette ville dans la ville est devenue le point de rencontre des peintres et sculpteurs qui allaient marquer l’histoire de l’art du siècle : Marc Chagall, Soutine, Archipenko, Brancusi... Dans son îlot de verdure, La Ruche accueille à présent de nouvelles générations d’artistes. This artist’s community, mostly unknown to the general public but a mythical place for artists from around the world, was built in 1902 on the marshes of the Vaugirard neighborhood. This city within a city became the meeting place for painters and sculptors who were to mark the history of the art of their century: Marc Chagall, Soutine, Archipenko, Brancusi… In its leafy green island, the Ruche welcomes new generations of artists.

12 albums on 1 page(s)